Хамбарлийски надпис
Inscription 1:
--------------
[ο Κρουμος ο] [ά]-
ρχον ??ΒΗΝΝΟ. ε- ξήλθεν ης (Κονσταν)ηνόπο- (λη)ν (με τον λαόν) αυτού.
[κ]ε ο αδελφός αυ- [τ]ού ουκ εληθάρ- [γ]ησεν αυτόν κε εξήλ- [θ]εν κε έδοκε[ν] αυτόν ο θεό- ς κε τόπ[ου]ς κ[ε] κάσστρα ερ- ήμοσεν [τ]άδε την Σερδη- κήν, την<ν> Δεβελ- τόν, την Κονστα- ντήαν, την (Βερσ)ηνι- κίαν, Αδρηαν[ού]- πολην. Το?ύτα (ερυμνά) τα κάστρα [έ]λαβε- ν. τα δε λυπά κ[άσ]- τρα έδοκεν ο θε[ό]ς φόβον κε ά[φ]ηκ- [α]ν κε έφυγαν κ- ε ο κά[τ]ου τόπος (ουκ) λ- ηθάργησεν τον τό- πον τούτον, <τ> όπου ε[ξ]ή- λθε(ν με) τον όλον λαόν κε έκ(α)ψ(εν τα) χορήα ημόν<ν> α[υ]- τό(ς) ο γέρον ο βασηλεύ[ς] ο φαρακλός [κ]ε επήρεν όλα κε τους όρκους ε- λησμόνησεν κε εξ- [ή]λθεν επή (αυτόν) ο άρχον <ο ά> ο Κρο[υ]μος προς [τ]ο πολ(εμήσε) [κε τον βασ]ηλέ[α] ε[νίκησεν? εφόνευσεν?] ΟΝ?Ε .. κε απήλθεν ήνα ...... [κ]ε ερήμ(ο)σα την
Inscription 2:
---------------
.Δ.........
ΙΣΙΑΝΕΧ.Ι.
ΤΟΝΑ . ΛΕ...
ΤΟΝ ΚΑΥΧ....
ΟΝ ηνα Ι.....
ΑΟΝΙΤΟΣ....
ΡΗΑ.Ν..ΤΟΝ...
..ΤΟ...Ν εποησα
τον αδελφον μου κ-
ε ο στρατηγος ο Λεον
ηνα ην υποκατο αυτ-
ου. Απο Βεροην κε
Δ....ΟΔΥΚΑΤΟΥΣ Δ-
ουλτροηνους εσστην
προτος ο Τουκος ο η[ζ-]
ουργου βουληα δ[ηα]
το δεξηον με[ρος κ-]
ε ο Βαρδανης κε ο Η-
ανης υ στρατηγυ υπ[ο-]
κατου αυτου κε δη[α
τ]ο αρηστερον μερ[ο-]
ς του σαρακτου μου
την Ανχηαλον, την
Δεβελτον, την Σοζ-
οπολην, την Ρανουλ-
ην εστην κεφαλη ο Η-
ραταης ο βοηλα καυχ-
ανος κε ο Κορδυλης κε
ο Γρηγορας υποκατο
του στρατηγυ.
Inscription 1:
--------------
[Крум архонтът сюбиги излезе с войската си срещу Адрианопол] и брат му не го забрави, но излезе и той. И Бог[2] му (т.е. Крум) даде да опустоши следните места и крепости: Сердика, Дебелт, Констанция, Версиникия, Адрианопол. Тези мощни крепости той превзе. А останалите крепости Бог даде (т.е. вдъхна) страх и те (т.е. гърците) ги напуснаха и избягаха в долната земя (т.е. дн. Турска Тракия). Той не забрави тази земя, откъдето беше излязъл с цялата си войска и беше изгорил нашите земи сам старикът император, плешивият, и завзел беше всичко и беше забравил клетвите, и излезе срещу него архонтът Крум, за да воюва.......и отиде, за да.......опустоших......
Inscription 2:
---------------
… направих моя брат, а стратегът Лъв да бъде нему подчинен. От Бероя… Дултроини е пръв Тук ичургу боилът за дясната страна, а стратезите Вардан и Яни нему подчинени. За лявата страна на моята войска: за Анхиало, Дебелт, Созопол, Ранули, е главатар Иратаис боила капханът, а Кордил и Григора нему подчинени стратези.